第22段:若梁灏,八十二,对大廷,魁多士。


若梁灏,八十二,对大廷,魁多士。

彼既成,众称异,尔小生,宜立志。

莹八岁,能咏诗,泌七岁,能赋棋。

彼颖悟,人称奇,尔幼学,当效之。

拼音版


若梁灏 ruò liáng hào  

八十二 bā shí èr         

对大廷 duì dà tíng     

魁多士 kuí duō shì

彼既成 bǐ jì chéng      

众称异 zhòng chēng yì 

尔小生 ěr xiǎo shēng     

宜立志 yí lì zhì

莹八岁 yíng bā suì

能咏诗 néng yǒng shī 

泌七岁 mì qī suì 

能赋棋 néng fù qí

彼颖悟 bǐ yǐng wù

人称奇 rén chēng qí

尔幼学 ěr yòu xué

当效之 dāng xiào zhī


【翻译】


再如五代的梁灏,八十二岁才考中状元;在金殿上对皇帝提出的问题对答如流,在众多参加考试的人当中夺得第一名。

梁灏这么大年纪才取得成功,众人都很惊异,钦佩他的好学不倦;你们年轻轻轻,更应该立大志,好好努力。

北魏的祖莹八岁就能吟咏诗歌,唐朝的李泌七岁就能以下棋为题而作出诗赋。

他们两个人的聪明和才智,在当时人人赞叹称奇,你们年幼求学,当向他们看齐,努力用功读书。 

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!